Hier finden Sie am Institut für Translation und mehrsprachige Kommunikation abgeschlossene Projekte.
Prof. Dr. phil. Klaus-Dirk Schmitz: Dandelion
DANDELION – Data Modeling and Data Exchange for Software Localization
(Juni 2005 bis Mai 2007)Ziel des Projekts: Optimierung der Werkzeugtypen zur Effizienzsteigerung in Softwarelokalisierungsprojekten.
Prof. Dr. Lothar Cerný: ERIC
Koordination des Europäischen Netzwerks ERIC (European Resources for Intercultural
Communication)
Prof. Dr. phil. Klaus-Dirk Schmitz: Europäisches Polizeiwörterbuch/European Police Dictionary (EPD) Europäisches Polizeiwörterbuch/European Police Dictionary (EPD)
Europäisches Polizeiwörterbuch/European Police Dictionary (EPD)
(März 2005 bis September 2006)
Prof. Dr. phil. Klaus-Dirk Schmitz: EuroTermBank
EuroTermBank – Collection of Pan-European Terminology Resources through Cooperation of Terminology Institutions (Januar 2005 bis Ende 2006)
Prof. Dr. Aina Torrent-Lenzen: Fachsprache Recht (Spanisch)
Deutsch-spanische Übersetzungsübungen – Fachsprache Recht
Das Ziel dieses praxisnahen Forschungsprojektes ist es, ein Lehrbuch mit deutsch-spanischen Übersetzungübungen für den Bereich der juristischen Fachsprache zu erstellen.
Iberische Anthologie
Gedichte und Kurzprosa in den Sprachen der Iberischen Halbinsel.
Institut für Informationsmanagement
Hier finden Sie am Institut für Informationsmanagement abgeschlossene Projekte.
Ist-Norm, Soll-Norm und Diasystem
In diesem Forschungsprojekt werden die Verhältnisse zwischen Diasystem einerseits und Ist-Norm bzw. Soll-Norm andererseits untersucht, und zwar mit dem Ziel, die Annahme einer Ist-Norm als Größe, auf welcher der Linguist bzw. der Sprachlehrer seine Arbeit angeblich ausschließlich basieren sollte, zu relativieren.
Multimediale Sprachlernmittel
In den Jahren 1992 bis 2000 wurden die Multimedia-Sprachlernprogramme "The Winds of Change" und "Sunpower" für Technisches und Wirtschaftsenglisch am damaligen Fachbereich Sprachen erstellt.
Prof. Dr. Aina Torrent-Lenzen: Sprache und Emotion
Affektives Sprechen am Beispiel des Spanischen:
Das Ziel dieses Forschungsprojektes ist, die Beziehungen zwischen Emotionen und Sprache am Beispiel des Spanischen zu untersuchen.
Prof. Dr. phil. Klaus-Dirk Schmitz: TermNet-DE
TermNet-DE – Deutsche Stelle des internationalen Terminologienetzes
TermNet – das internationale Terminologienetz – ist eine wirtschaftsorientierte Non-Profit-
Organisation zur Förderung des internationalen Marktes für terminologische Produkte und
Dienstleistungen.
|